Dan Bellm lives in Berkeley, California. His two latest books (spring 2023) are the poetry chapbook Counting from Finishing Line Press, and his translation from Spanish of Mexican poet Balam Rodrigo’s Central American Book of the Dead from FlowerSong Press. His earlier books of poems include Deep Well (Lavender Ink, 2017) and Practice (Sixteen Rivers, 2008), winner of the 2009 California Book Award, and his translations include Speaking in Song, by Pura López Colomé (Shearsman Books, 2017), and The Song of the Dead, by Pierre Reverdy (Black Square Editions, 2016). Dan has taught literary translation and poetry in the MFA in Creative Writing Program at Antioch University Los Angeles, at Mills College, and at New York University. He serves as a volunteer interpreter and translator for refugees and asylum seekers with Centro Legal de la Raza in Oakland.

Honors and awards

Fellow, inaugural writers’ conference of Yetzirah: a hearth for Jewish poetry, Asheville, NC, 2023

National Endowment for the Arts, Artist’s Fellowship in Translation, for The Song of the Dead, 2013

California Book Award in Poetry, for Practice, 2009

Artist Residencies at Yaddo, Saratoga Springs, New York, 2007, 2012, 2014, and 2019

Geraldine R. Dodge Poetry Festival, Newark, New Jersey. Featured festival reader, 2012

Cleveland State University Poetry Center Prize, for Buried Treasure, 1998

Alice Fay DiCastagnola Award, Poetry Society of America, for Buried Treasure, 1998

California Arts Council, Artists Fellowship in Literature, 1997-1998